Перевод "Rocket Man" на русский
Произношение Rocket Man (рокит ман) :
ɹˈɒkɪt mˈan
рокит ман транскрипция – 30 результатов перевода
Uh,Let's talk music.
Do you like the Elton John song, "Rocket Man"?
I don't like soft-ass shit. Oh, you-
Давай поговорим о музыке.
Тебе нравится песня Элтон Джона "Ракетный человек"?
- Мне не нравятся колыбельные.
Скопировать
- Oh, oh.
Well, I only bring it up because, uh, it's you.You're the Rocket Man.
No!
- Ты, ох...
Я вспомнил, потому что в этой песне поется про тебя.
[Кричит]
Скопировать
I really must protest, sir.
It's either that... or wear a dress, rocket man.
Leave her alone!
Я протестую, сэр.
Или так... или надевай платье, ракетчик.
Оставьте ее!
Скопировать
Half of yellow will lift you into orbit.
Real rocket man.
Could put you in the zoo.
Половинка этой желтой выводит человека на орбиту.
Просто ракета.
От нее становишься животным.
Скопировать
Is that all you got, Clark? Be cool, man.
Hey, Rocket Man, we don't want anybody to get hurt.
- All right. - All right.
Наглый парень.
Эй, парень, остынь
Ладно
Скопировать
While a string quartet plays a medley of your favourite Elton John songs.
Well, scratch 'Rocket Man'.
Well, scratch 'Rocket Man'. Now, when the 'Wedding March' begins...
Струнный квартет будет играть попурри из ваших любимых песен Элтона Джона.
Я решила выбрать "Маленькую ночную серенаду".
Ладно, вычеркнем "Rocket Man"...
Скопировать
I've decided to go with 'Eine Kleine Nachtmusik'. I've decided to go with 'Eine Kleine Nachtmusik'. Well, scratch 'Rocket Man'.
Well, scratch 'Rocket Man'. Now, when the 'Wedding March' begins...
Now, when the 'Wedding March' begins... We are keeping the 'Wedding March'? We are keeping the 'Wedding March'?
Я решила выбрать "Маленькую ночную серенаду".
Ладно, вычеркнем "Rocket Man"...
Дальше, когда начинается "Свадебный марш" - мы ведь оставим "Свадебный марш"?
Скопировать
If he's got any sense, he'll have split.
"ROCKET MAN") - Immigrants keep their heads down.
Disappear into ghettos.
Если хоть немного соображает, то уже уехал.
Иммигранты стараются не высовываться.
Исчезают в гетто.
Скопировать
We've all seen your compilation video.
Shatner singing "Rocket Man", drunk Orson Welles doing that commercial, Sylvester Stallone in that porno
Wait, I don't remember that last one.
Мы все видели твои компиляции, Брайан.
Шэтнер, поющий "Космонавт", реклама с пьяным Орсоном Уэллсом, порно со Сталлоне, а еще Билл Косби, бьющий лилипута.
Ну, последнее я не помню.
Скопировать
Hands in the air!
Let's go, Rocket Man.
Hey, where's McGee?
Руки вверх!
Пойдем, Человек-Ракета.
Где МакГи?
Скопировать
Sully, better fix your lunch order before Parker hits the road.
Sit tight, rocket man.
I'm not done with you.
Салли, лучше сделай заказ на ланч до того, как Паркер двинется в путь.
Стой на своем, человек-ракета.
Я с тобой еще не закончил.
Скопировать
Yes, you are.
And as one rocket man to another, if I may give you my most important piece of advice tonight-- never
Now, Charlie, see, you take it from the master.
Да.
И как один человек из космоса другому, позволь мне сказать тебе самый важный совет за сегодня... Никогда, никогда не забывай забронировать свою реабилитацию
Чарли, видишь, учись пока я жив.
Скопировать
Thanks for your time.
You looked good, Rocket Man.
Excuse me, Detective?
Спасибо за уделенное время.
- Круто смотрелся, Ракета. - Ага...
Простите, детектив?
Скопировать
10..9..8..2..1..
She is a rocket man.
So fast.
10. 9. 8. 2. 1. Супер!
Она ракета, а не человек.
Такая энергичная!
Скопировать
♪ NCIS:
LA 2x21 ♪ Rocket Man Original Air Date on April 12, 2011
Uh, one or two N's in "inoculate"?
Морская полиция:
Лос-Анджелес, серия 21 Человек-ракета
Одна или две "Н" в слове "мороженое"?
Скопировать
All right, um, how about...
Oh, how about "Rocket Man"?
That's not bad, Howard "Rocket Man" Wolowitz.
А, ладно... Как насчет...
Как насчет "Пилот ракет"?
А неплохо, Говард "Пилот ракет" Воловиц.
Скопировать
Oh, how about "Rocket Man"?
That's not bad, Howard "Rocket Man" Wolowitz.
Yeah, it's great, but I told you, I don't get to pick my nickname.
Как насчет "Пилот ракет"?
А неплохо, Говард "Пилот ракет" Воловиц.
Ну, да, так было бы отлично, только я сам не могу назначить себе прозвище.
Скопировать
What is that?
Is that "Rocket Man"?
Yeah, my ring tone.
Мне звонят.
Что это за песня? "Пилот ракет"?
Ну да.
Скопировать
Because they took away my yo-yo and stuffed their socks in my mouth.
Okay, uh, what if we make "Rocket Man" your ringtone, and the next time you talk to those guys, I'll
Plant the seed.
Потому, что йо-йо у меня они отобрали и набили мне рот своими носками.
Так, а что если поставить тебе рингтоном песню "Пилот ракет", и когда будешь разговаривать с астронавтами, я тебе позвоню, и все услышат.
Забросим наживку.
Скопировать
Yeah, my ring tone.
Kind of my favorite song, "Rocket Man."
Howard, your Fruit Loops are getting soggy!
Ну да.
Она у меня на рингтоне. "Пилот ракет" - одна из моих любимых песен.
Говард! Твои кукурузные колечки намокают!
Скопировать
I'll talk to you tomorrow?
Good night, Rocket Man.
To infinity and beyond, baby.
Я поговорю с тобой завтра?
Доброй ночи, Рокет Мэн.
К бесконечности и дальше, детка.
Скопировать
He appears to be going into space.
He's the original rocket man... there manipulating his spacecraft, going into space.
We have maintained for a very long time that the depiction here is of King Pakal sitting in some type of a spacecraft, because he is at an angle- like modern-day astronauts upon liftoff.
Чилдресс: Кажеться, что он летит в космос.
Он - настоящий астронавт, управляет космическим кораблём на пути в космос.
Джорджио Цукалос: Долгое время мы считали, что Пакал изображен сидящим в каком-то космическом судне, судя по углу... похоже на астронавтов современности во время взлёта.
Скопировать
Lord Pakal's sarcophagus was his spaceship.
He's the original rocket man.
Millions of people around the world believe we have been visited in the past by extraterrestrial beings.
Саркофаг Лорда Пакала - это его космический корабль.
Он - настоящий ракетчик.
Миллионы людей по всей земле верят, что в прошлом нас посещали внеземные существа.
Скопировать
As the car sets off, Yves will climb to 8,000 feet in a helicopter, jump out, and then follow the course from above.
Now, Rocket Man can travel at a steady 120 miles an hour and we can't.
Well, I could, but I'm not sure yet about our novice driver.
Когда машина стартует, Ив поднимется на 2,5 км на вертолете, выпрыгнет и будет следовать нашему курсу
Итак, человек-ракета может двигаться с постоянной скоростью 190 км/ч, а мы нет
Ну, я конечно мог бы, но не уверен насчет нашего начинающего водителя.
Скопировать
Anyway, you might think because of his cruising speed, we don't stand a chance, but there's more to it than that.
race, Yves has to land, so he has to cut his engines, deploy his parachute and all sorts of technical rocket-man
So, trust me, we're in with a shout here.
В любом случае, вы могли подумать что из-за его крейсерской скорости у нас нет не единого шанса, но есть кое-что еще.
В конце гонки Иву придётся приземлиться, так что он должен остановить двигатели, раскрыть парашют и должны произойти все эти человекоракетные технические штуки
Так что, поверьте мне, тут мы перегоним его.
Скопировать
I'd like you to focus on getting a job.
"Rocket Man," Doug Wilson.
We need an accountant.
Вам бы лучше сосредоточиться на поисках работы.
"Человек-ракета", Даг Уилсон.
Нам нужен бухгалтер.
Скопировать
Fuck, you are too fucking good, man.
Like I could ever beat the rocket-man at a sport.
Ah, no, it's beginner's luck.
Ебать, да ты слишком охуенен, чувак!
Как будто бы я когда-нибудь смогу сделать Ракету.
Нет, новичкам везёт.
Скопировать
Is that weird that I can smell you?
Doug "Rocket-Man" Wilson!
Whit "The Toad" Tillerman!
Это странно, что я могу чувствовать твой запах?
Даг "Ракетчик" Уилсон!
Уит "Жаба" Тиллерман!
Скопировать
The man, the myth, the machine --
"Rocket Man", Doug Wilson, pride of the alphas.
Sweet.
Человек, миф, машина -
"Ракетчик", Даг Уилсон, альфа-самец.
Мило.
Скопировать
Hey.
I got an I.D. on your, uh, Rocket Man.
Ran his DNA.
Привет.
Я опознал нашего... человека-ракету.
Прогнал его ДНК.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rocket Man (рокит ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rocket Man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рокит ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
